I second KenK - it was very, very Heinlein-esque. If you'd told me RAH himself wrote it, I wouldn't have been in the least surprised. Nor would I be surprised to learn that Tabler wrote this as a Heinlein tribute.
This is not a complaint, let me hasten to add; I've read a lot of Heinlein (though not all, yet) and enjoyed most of it. Tales like this are quite fun, though I think a steady diet of them would be a bit much.
I enjoyed Cmar's reading, though a couple of mispronunciations pulled me out of the story, particularly some of the Japanese names (e.g. Miko is pronounced - to a first approximation - "Mee-koh", not "Mike-oh". I suppose the name might have been Maiko, but since that's the Japanese word for assistant geisha, I highly doubt it).