Deeply touching, even more so the second time I listened. As someone from a multicultural family (my mom, dad, and wife are literally from three different continents, though we're all of European descent and can "blend in" were we live. all three have different native languages though) I can deeply sympahzsie. As a kid, I also didn't want to talk my dad's "crazy moon language" because no one in kindergarden was talking it. Then, on vacation, I couldn't talk with my grandparents anymore, so at 5 I asked my dad to teach me again.
My dad wanted to introduce his local holiday celebration, like creating a demon face out of fruit. Crazy!
At school it got a bit easier, because we had to learn English anyways, and after a while, other people started celebrating Halloween, too.
So thank you again Ken, I'll certainly catch up with more of your work and your translations. If those books aren't available in my other language(s) as well, though I don't speak Chinese (took one semester and gave up because of the characters).