For once I was apparently paying attention, because I suspected very early that Woody was trans: at the early "wooden pecker" line, in fact. The question of what voice to use for such narration is an interesting one; my take is that it should vary on a story-by-story basis, depending on the character's precise situation (hormones, op, etc), and that a female reader with a low voice was a good choice for this one. If a man had read the story, I think it would have undermined one of the key points of the narrative, which is that the blood could make Woody be more fully what (and who) he wanted to be.
On the topic of voices, though, the tone for Huck *really* didn't work for me. (Which is apparently a motif with the stories I've been listening to the last couple of days, as I catch up.) There's another early line about there being threat or something in his "smooth voice," and it totally didn't match with the reading; Huck sounded nasal and whiny to me the whole way through. This probably contributed to one of my other big problems with the story, which is that the entire situation between him and Woody fell flat for me. There was just nothing remotely appealing or redeeming about him, and that reflected badly on Woody, too.
Add me to the chorus of those who would have liked to see the blood thing developed more. As it was, it felt too much like a macguffin, providing the reason for the plot but not much beyond that.
(Which makes it sound like I hated the story. I didn't; it was fine. But not as memorable as it could have been.)