Just finished listening to this one as I work my way through the last 20 episodes I haven't listened to before. What others have said before.
Some stories are much better read than listened to. I think this may be one of them because of the slang. A reader can pause and think or reread the sentence, a listener cannot. I think the biggest problem with the reading, though, is the dialect/accent of the reader. It made a story hard to understand because of the slang that much harder. For example "duet" would have helped me understand "triune", but "duet" wasn't spoken clearly enough. I really disliked the beginning, scene setting with was difficult to understand because of the accent and slang. Later on, once the world building was done, the slang slowed down, and the adventuring began, I had a much easier time, but that first bit was a struggle and I considered giving up because it was simply incomprehensible.
I enjoyed the story in the end even though I am not a fan of steam punk and will probably read the text in order to understand, but I don't think it was a good fit for an audio version especially with a heavily accented narrator.