Reading all the comments here made me give this story another try.
Going in to the story the second time, I knew what it was about and what is supposed to happen. And to make it even more palatable I read the text, instead of listening to it. With Google Translate I was able to understand every word.
So what do I think?
Well, it's an entirely different story to the one I had listened to.
First of all, the flashbacks were recognizable, since Strange Horizons has those little dashes between the paragraph breaks. Also, when reading it, it is clear that the story in the present is told in present-tense, and the flashbacks in the past-tense. When I was listening to it that was one more thing that had slipped me up.
Second, I was able to follow the story without getting thrown out of it every few lines due to the Spanish. (This is not a general complaint about non-English text in stories. I think that it adds a lot of flavor and authenticity to a story, but this time it totally threw me for a loop).
So, the story was a nice story about a transboy's coming out and his parents' (and siblings') acceptance of that.
I have a few trans friends, so I understand how hard that part is for them, and I can see where this story would touch people in that warm fuzzy spot.
This being a PC story I would have expected the suit to give him the equivalent to
SRS, but I don't think it did.
One particular thing that I liked was how the setting was in a society with very strongly enforced stereotypical gender roles, and Gabe breaks them by not only being trans, but by still enjoying "women's activities" after he came out to his parents. That extra touch wasn't necessary for the story, but it added a lot IMO.
So, my main grievance is with the reading. The story was pretty good. It will probably stick in my mind for longer than the average PC story, but I think that's because I changed my opinion about it. And I'm not sorry that I did.